信用卡遭盜刷怎麼辦?

〔MEMO〕

作者:樂羽嘉 2016-01-06

羅小姐有一天突然接到銀行電話,說她信用卡遭盜刷,且金額很大一筆,害她擔心受怕。同事告訴她只要先不要付帳單就好,但羅小姐是簽帳卡遭盜刷,直接從銀行扣了款,該怎麼辦呢?

台北富邦銀行提供信用卡遭盜刷3步驟

1. 消費者發現信用卡遭盜刷時,請第一時間立即致電銀行客服中心,與銀行確認可能遭盜刷之交易,並完成信用卡掛失手續。完成手續後,卡片即無法使用刷卡、預借現金功能。

2. 銀行會email或傳真「信用卡爭議交易聲明書」,請消費者填寫後回傳予銀行。對於爭議款項,消費者可暫不需繳款。

3. 銀行另會提供冒刷明細給消費者,消費者需持該明細向警方報案

目前台北富邦銀行提供客戶失卡零風險服務,只要非可歸責於客戶事項,例如持卡人故意將信用卡交付他人、故意讓他人知悉預借現金密碼等,盜刷金額損失皆由銀行承擔。

不過在ATM辦理預借現金,因消費者有密碼保管責任,持卡人於辦理掛失手續前之冒用損失,由持卡人負擔。

若遭盜刷的是簽帳卡,消費者又該怎樣保障權益呢?

台北富邦銀行表示,原則上簽帳金融卡遭盜刷時,消費者處理程序與信用卡相同。當客戶完成簽帳金融卡掛失手續後,將無法再使用該卡片之所有功能,包含:刷卡、提款、存款、轉帳等。

不過因為簽帳金融卡為直接從客戶存款帳戶扣款,消費者致電客服中心時,若商店已請款並已自客戶帳戶扣款,要等銀行完成調查程序確定為盜刷後,再退還款項至客戶存款帳戶。

若消費商店尚未向銀行請款,則該筆消費金額已進行圈存,待調查完成確認為盜刷後解圈存,客戶始可使用該圈存金額。

目前台北富邦銀行亦提供客戶簽帳金融卡失卡零風險服務,只要非可歸責於客戶事項,消費者遭盜刷金額損失皆由銀行承擔。

行政院消保處同樣指出,信用卡遭盜刷或遺失後,要立即通知發卡銀行,將盜刷款申請為「爭議性帳款」,同時報警備案。申請「爭議性帳款」不須舉證,僅須簽署銀行切結書,並於切結書中說明事由、檢附資料(如帳單或消費通知簡訊),再等銀行審查即可。

若卡片遺失,從向銀行通報掛失的時間起往前回溯24小時內跟通報後,若有遭盜刷,民眾無須負擔損失。

台新國際商銀信用卡會員約定條款第18條也說明「遭冒用之特殊交易」處理情形,表示銀行會負擔持卡人辦理停、換卡手續前被冒用的損失,除非1. 持卡人得知信用卡遭冒用,但怠於立即通知銀行。2. 持卡人經銀行通知辦理換卡,但怠於換卡或拒絕換卡。3. 持卡人辦理停卡及換卡後,未提出銀行請求的文件、拒絕協助調查或其他違反誠信原則之行為。

所以,只要發現遭盜刷後立刻通知銀行、警方報案,配合填寫信用卡爭議交易聲明書、確認款項、配合調查和停換卡事宜,就無需擔心要負擔遭盜刷的款項。
關鍵字: 盜刷 信用卡 簽帳卡 冒用 銀行
– See more at: http://www.cw.com.tw/article/article.action?id=5073751#sthash.R0zzLvFB.dpuf

馬上去找“這種葉子”放在家裡的各個角落,只要一個晚上後,蟑螂一家就會從此消失在你家! !

月桂獨特的香味,對蟑螂是一種折磨。你只要在家裡放一些新鮮的月桂葉或乾月桂葉,就能不殺生趕走蟑螂,而且不會發生誤食中毒現象。當然,最好的方法還是把乾月桂葉研磨成粉末,這樣氣味才能更好散發出來,蟑螂也會更快消失~

如果你的家中也有蟑螂,就快點找一些月桂葉子將它們趕出去吧。
1473241733_2d0c0422_2_600
1473241733_2ce00420_3_600

如果你所在的地方沒有月桂樹,也可以嘗試一下下面這些方法:

1、蟑螂害怕黃瓜味,不妨將黃瓜縱向切開放在它們經常出沒的地方,蟑螂就不會接近。鮮黃瓜放兩三天后,把它再切幾刀,還能繼續散發黃瓜味,驅除蟑螂。下水道是蟑螂進入室內的主要通道,可以在下水道內灌入開水,將寄生在裡面的蟑螂燙死,並蓋緊水封。

2、洗衣粉是一種高效的誘殺蟑螂的藥劑,其作用甚至勝過一些化學殺蟲劑,做法是洗衣粉撒在蟑螂可能出沒之處,牠吃掉洗衣粉後就會死去。

3、橘子、檸檬皮防蟑法,將橘子、檸檬的皮曬乾或烤乾後,放在各類櫥櫃中, 不僅有香味劑的作用,還能起到一定的防蟑效果。

4、蘇打除蟑法,糖和蘇打粉各半混合,置於蟑螂出沒地,約3-14天后,蟑螂就會消失不見,據說這也是美國人最常用的防蟑秘方。

5、設置一個陷阱,這個之前小編有詳細的介紹過哦!點此回顧(夏天家裡蟑螂到處跑?其實一個飲料瓶和鞋盒就能輕鬆解決)

這些方法都可以幫你把家裡清理得乾乾淨淨呢!你學會了嗎?動動手指分享一下,讓更多人看到這種驅趕蟑螂的好方法。

佛經中常見用字的特殊讀音

佛經中的很多用字,在現代人眼中並非是什麼古字僻字,但其讀音卻與現代大為不同。出現這一現象的主要原因在於「梵文」的音譯上。佛經中音譯的情況主要有三種:一是一些佛及菩薩或羅漢的名號;二是一些名詞,由於含義太多,譯成漢文過於冗長,所以保留原音;三是佛經的咒語。由干誦經是口耳相傳,所以較多地保留了古音(有的也可能發生了變化),所以與現代日常讀音不同。下面舉些常見的例子。

「南無」。這兩個字最為常見,經常出現在各種佛及菩薩的名號之前。如:南無阿彌陀佛、南無釋迦牟尼佛、南無觀世音菩薩、南無大勢至菩薩等。它們是梵文[namas]的音譯,表示對佛及菩薩的尊敬或皈依,佛經中讀為námó,而不讀nanwu。

「阿」。此字在佛經中讀ā,而不讀e。如前面提到的「南無阿彌陀佛」。此字在佛教咒語中也經常出現。

「摩訶」。這個詞也經常出現在一些佛、菩薩的名號之前,其意譯為「大」。如佛的十大弟子之一的「摩訶迦葉」,就是指「大迦葉」。又如佛教天台宗的經典《摩訶止觀》,漢語就是「大止觀」。其中的「訶」字不讀ke,而讀hē。

「葉」。此字在佛經中也不讀做ye,而讀she,與「葉公好龍」中「葉」的舊讀同。前面提到的「摩訶迦葉」,正確的完整讀音應為móhē jiā shè。

「般若」。這兩個字經常和「波羅蜜」連用,而成為「般若波羅蜜」。「般若」譯為漢語是「智慧」的意思,是梵文(prajna)的音譯。由於其含義繁多,屬於「多含不翻」,故留其梵音。其音不讀作banruo,而讀作bōrě。「波羅蜜」譯為漢語是「到彼岸」的意思,為佛教的「六度」之一,所謂「六度」,就是六種可以使人脫離苦海,到達快樂彼岸的方法。所以「般若波羅蜜」就是說用智慧破除煩惱的若海,到達快樂的彼岸。

「多」。這個字是接著上面說的,在佛教中有一部著名的經典,名字為《般若波羅蜜多心經》,其中的「多」字不讀duō,而讀作da。因為這個「多」字的音是跟著「般若波羅蜜」的,是一個尾音,此經結尾的一句話就是「摩訶般若波羅蜜多」。但由於在《西遊記》中,作者將「多」字與前面的「般若波羅蜜」分開了,將《心經》(《般若波羅蜜多心經》的正確簡稱)錯誤地簡稱為「多心經」,故而使後人把此字讀成了duō,是不對的。

「伽」。這個字現在也經常可以碰到,主要也用作外未語的音譯,一般的情況讀作jia。如著名的天文學家「伽利略」。但此字在佛經中不讀jia,梵音應讀作qie。如很多寺廟裡都供有一個菩薩,名字叫「伽藍菩薩」,那個殿叫「伽藍殿」。所謂「伽藍」,意譯就是指佛教寺廟,是梵文「僧伽藍摩(samgharama)」的簡稱。所謂「僧伽」就是指僧人,即和尚。所以「僧伽藍摩」就是指和尚居住的地方,也就是寺廟。「伽藍菩薩」也就是專門守護寺廟的菩薩。再有如印度的「瑜伽」,也不讀yujia,梵音應讀作yúqié。另外,此字也經常出現在佛經的咒語當中。

「行」。我們經常說的「道行」以及佛教中「大行普賢菩薩」中的「行」,「菩薩行」,「修苦行」,「萬行」,意思為「功夫」。「地藏本行」,「行願」,「德行」,都不讀作xing,而讀作hèng(即讀四聲,特別說明,本人剛開始讀地藏經的時候,把「亦名地藏本行」的「行」讀成xìng,結果,有一個晚上,我在睡夢中,忽然從心中發出一響亮的男音「亦名地藏本行hèng」即讀四聲,本人即時醒來,剛好是零晨3點時候,於是,我去查字典,但沒有查到這個讀音,我覺得應該是佛菩薩在加持我。跟同事說,同事說也許應該讀這個音吧!後來,再過10多天,我聽大安法師講凈土資糧,才知道讀hèng正確的!這是真實的!一點虛假都沒有!)。

「日」。此為咒語用字。讀音應為zi。出現最頻繁的是在佛教《普供養真言》(所謂「真言」,即咒語)中。

「土」。「佛凈土 、國土、佛土」 中的「土」應該讀為dù,而不能讀為tǔ.西方極樂世界只有七寶,沒有土,讀tǔ不對!

佛經中還有一類加口旁的類似於擬聲字的字,有的也不能念半邊。如「口」字旁加一個「羅」字(與現代語氣詞同形)讀1a,「口」字旁加一個「縛」讀wa,等等。這些在佛經中不勝枚舉。

「加被」 意為「加披」,「手足被杻械」的「被」, 這二個「被」是通假字,意「披」,所以,正確讀音是pī,而不能讀為bèi。

「那」。此字經常出現在佛經咒語和一些佛的名號中,如佛經《八十八佛懺悔文》中的「南無那羅延佛」。佛經中讀作nuó。

「他」。此字常讀作tuō,為佛經咒語中的常用字。

「那由他」應讀為 nuó yú tuō。

「樂聽法」的「樂」,意為喜歡的意思,音讀yaò (四聲),不讀lè或yuè

「隅」 讀yú,不讀oǔ

「繫念」的「系」, 讀為xì,如果是動詞的話,應讀為jì。

「樓觀」的「觀」應該讀guàn(第四聲),不讀guān(第一聲)

「無間地獄」、「間隔」的「間」應該讀jiàn(第四聲),不讀jiān(第一聲)

「上報四重恩」的「重」應該讀為chóng 不能讀為zhòng

「目揵(jiàn)連」 本人校對原譯本影印版的佛經,發現不是「 目犍(jiān)連」 但現在人卻多用 「目犍(jiān)連」,這是不對的

中國文化博大精深,而佛教文化又是中國文化發展的重要組成部分,研究中國文學和文學史的人,沒有不涉獵佛學的。

建議:因為現在很多人讀佛經的發音總是不正確,所以,應多聽不同法師讀佛經,才能正確了解佛經中的正確讀音!尤其是要錄音的,更應該多了解佛經中的正確讀音,不然,會誤導後來的學佛者!